sábado, 4 de diciembre de 2010

DECLARACIÓN CONJUNTA MAYAS, XINKAS Y GARÍFUNAS


DECLARACIÓN CONJUNTA DE LOS PUEBLOS MAYA, XINKA, GARÍFUNA Y MESTIZO DE GUATEMALA, ANTE LA REDUCCIÓN DEL RIESGO A LOS DESASTRES


Nosotras y nosotros: ancianas y ancianos, guías espirituales, autoridades ancestrales, comadronas, médicos tradicionales, líderes, organizaciones de mujeres, todos representantes de los Pueblos Maya, Xinka y Garífuna de Guatemala, al Pueblo y al Estado de Guatemala

EXPONEMOS:
La unidad nacional es solo posible si el Estado reconoce, respeta y asume la diversidad sociocultural, lingüística y cosmogónica de los pueblos que habitan el territorio guatemalteco; lo cual permitirá avanzar hacia la construcción del Estado plurinacional.

La diversidad humana, cultural y megadiversidad biológica del territorio guatemalteco es patrimonio de los pueblos que lo habitan y de la humanidad en su conjunto; por lo tanto, se debe asumir la responsabilidad de recuperarla, protegerla y conservarla para garantizar el goce pleno de la vida actual y el de las futuras generaciones.

El desarrollo del país solo puede ser sostenible, integral y seguro si se hace sobre la base de las diversas visiones, participación e incidencia de los pueblos que lo integran; y podrá ser posible si se respeta la convivencia armónica y equilibrio del ser humano con la Madre Naturaleza.

El proceso de consulta emprendido interinstitucionalmente para incluir los conocimientos y sabidurías ancestrales en la prevención y respuesta ante las situaciones de riesgo, es un paso concreto que busca transformar las políticas públicas y prácticas institucionales en la reducción del riesgo a los desastres, a partir de un espacio permanente de diálogo y consulta.


Por lo anterior, DEMANDAMOS:

PRIMERO: El cumplimiento del Derecho de los Pueblos Indígenas en la recuperación de tierras y territorios ancestrales, así como la obligación del Estado de consultar con mecanismos vinculantes, previa información, ante la realización de cualquier actividad extractiva como la minería, la tala de árboles, u otros proyectos que afecten los intereses colectivos o dañen el territorio. En los proyectos ya existentes, deberá aumentar la regulación a estándares internacionales para evitar el incremento de la vulnerabilidad y daños socio-ambientales.

SEGUNDO: Que el Organismo Ejecutivo impulse, a través de su bancada legislativa, la aprobación de la Iniciativa de Ley No. 3835 sobre Lugares Sagrados de los Pueblos Indígenas, considerando que la esencia que guía nuestros conocimientos y sabidurías ancestrales es nuestra espiritualidad.


TERCERO: La valorización, promoción y fortalecimiento de nuestras propias formas de organización comunitaria y ancestral, como los Consejos de Ancianos, Autoridades Ancestrales y Guías Espirituales; las cuales deberán ser reconocidas y tomadas en cuenta para la toma de decisiones en las estructuras formales del Estado, donde podrán brindar sus aportes en las acciones de prevención, atención y recuperación en casos de desastres.


CUARTO: La creación e implementación de medidas legales, administrativas y correctivas a efecto de reducir las vulnerabilidades estructurales, mediante la aplicación de la Política Nacional para la Gestión de la Reducción del Riesgo a los Desastres, la cual deberá ser social y culturalmente pertinente. En lo concerniente a acciones de respuesta, se deberá contemplar la creación de un sistema de vigilancia y monitoreo para garantizar la entrega transparente y ágil de los recursos de asistencia humanitaria a las personas afectadas por los eventos o desastres.


QUINTO: La aprobación de programas que protejan los mecanismos de producción agrícola ancestral y la creación de un banco de semillas originarias que permitan en el mediano plazo garantizar la soberanía alimentaria de los pueblos de Guatemala. Se deberán enfatizar esfuerzos en aquellos territorios más vulnerables por el efecto de las sequías o exceso de lluvias, que afectan la seguridad alimentaria de la población.

SEXTO: Que todos los planteamientos que se formulen en función del desarrollo integral sean tomados en cuenta y vinculados al actuar institucional. Particularmente, deberá fortalecerse financiera y técnicamente los mecanismos e instancias que promueven la participación de los pueblos Maya, Xinka y Garífuna dentro de la institucionalidad del Estado.


Ante ello, NOS COMPROMETEMOS A:

Continuar aportando los conocimientos y sabidurías desde nuestra cosmovisión y cosmo-percepción, para lograr el propósito de construir un país plurinacional con desarrollo integral, sostenible y seguro.
Constituirnos en un ente consultivo para la Comisión de Armonización de los Conocimientos y Sabidurías de los Pueblos Maya, Xinka y Garífuna de Guatemala.



Iximulew, Waqib´ Q´anil (Maya-K’iche´)
Aaw Na´ru, Takal Lurix (Xinka)
Wuadimalu, Darandy lida uncu jati (Garífuna)
Guatemala, 01 de diciembre de 2010.